首頁
2012年05月22日
 
 訪客人次 : 578054

懸掛颱風及暴雨警告信號後之服務安排

網頁地圖

最新消息
通訊月刊
機構簡介
本會服務
服務中心
中心小組
聾人權益
活動消息
聽覺儀器
參考資訊
捐款支持
下載區
       
 

字幕關注小組

成立背景
聽障人士因聽力困難,攝取外間資訊時十分依賴視覺影像或文字,故此對各項視覺的資訊媒體中的字幕需求很大。

廣播事務管理局已於2003年12月開始規定本港兩間免費電視台的翡翠台及本港台製作的電視節目,於晚上7時至11時的黃金時段內必須加設中文字幕;可見社會亦已確認字幕的功效和重要性。
本會成立了一個由聽障會員組成的「字幕關注小組」,以進一步關注及監察有關事宜,並讓聽障人士有平等攝取資訊的權利。

小組的工作

與電視廣播有限公司交流

2003年9月19日小組曾聯同本港其他服務聽障人士機構參觀將軍澳電視城,並獲安排與當時的電視廣播有限公司助理總經理陳志雲先生會面交流意見及表達聽障人士的訴求。

「識多一點點」節目製作人員交流
「字幕關注小組」於2004年11月27日(星期六)到香港電台電視部與「識多一點點」節目製作人員進行了會面和交流,討論節目的內容和分享如何增加聽障觀眾收看該節目。該節目一直於星期日早上6時40播放,除手語翻譯及字幕外,最近該節目還加插手語主持。 香港電台電視部為了廣納本會會員的意見,歡迎大家直接將建議透過電郵表達,電郵為look&learn@rthk.org.hk,亦歡迎大家將意見交給我們

無線電視翡翠台卡通片已配上中文字幕
字幕小組收從無線電視來信獲悉,該台考慮到聽障人士的需要,由一月三日起無線電視翡翠台的卡通片已配上中文字幕,方便聽障人士觀看。(播映時間逢星期一至五下午5:15至5:50及星期六至日下午5:55 – 6:30)

去信機構 / 公司反應意見
小組自成立至今去信以下傳播媒介機構,就不同的節目,包括車站/車廂內放的影片、廣告資訊,娛樂資訊等,提出要求加入字形的建議,包括﹕
廣告商會
路訊通
地鐵公司
新巴公司 (新資訊)
影視及娛樂事務管理處
亞洲電視
香港公益金
香港賽馬會
洲立影片

關注粵語配音電影欠缺字幕
愈來愈多戲院播放粵語配音版的動畫 (卡通片) 或外語電影,但並未有配上中文字幕,例如變相怪B,哈爾移動城堡,超人特工隊等電影。聽障朋友要欣賞配有字幕的電影時,只能選擇設有字幕的外語版。由於聽障人士喜與健聽家人、朋友等一同前往欣賞電影,享受生活樂趣,故以上安排使聽障人士無從選擇,字幕關注小組表示關注。

粵語配音電影「反斗車王」加配中文字幕 (17/7/2006)

聯絡「字幕關注小組」
傳真:2815 4723 電郵:hsw@deaf.org.hk。

 


 

 

手語才藝展繽紛
認識聽障
聽障人士資訊
手語課程
手語教室
關懷聽障人士基金
連結聰鳴茶座網頁
連結數碼夢工場婚禮攝錄服務網頁
連結一線通平安鐘安裝計劃資訊
連結免費上網服務資訊
連結殘疾人士煤氣費優惠計劃資訊

     
香港灣仔軒尼詩道15號溫莎公爵社會服務大廈903室
903 Duke of Windsor Social Service Building,
15 Hennessy Road, Wan Chai, Hong Kong
電話 Tel. : 2527 8969 傳真 Fax : 2529 3316 電郵 Email : info@deaf.org.hk
     
©2009 香港聾人福利促進會  版權所有
[免責聲明]  [私隱政策]